1) вталкивать, впихивать (во что-л.) It's impossible to push any more people into this train! ≈ В этот поезд больше никого не впихнуть! 2) заставлять, принуждать (делать что-л.) She was unwilling to try, and had to be pushed into it. ≈ Она не хотела пробовать, пришлось ее заставить.
push: 1) толчок Ex: give the door a hard push толкните дверь посильнее2) толкание3) давление, нажим, напор Ex: the push of a crowd натиск толпы4) удар (острым оружием или рогами)5) быстрое передвижение, б
into: 1) указывает на движение или направление внутрь чего-л.:в Ex: come into the house пойдем в дом Ex: to walk into a garden выйти в сад Ex: the stone fell into the river камень упал в реку Ex: the rive
at a push: adv infml esp BrE 1) We can sleep seven or eight people in the house at a push — В случае необходимости мы можем устроить на ночлег семь-восемь человек We could do it at a push — Если надо, то сдела
push for: 1) настаивать, приставать; оказывать давление We must push for areduction in the size of our classes. ≈ Надо настоять на сокращениичисленности классов. 2) страд.; разг. не хватать (денег, времени и
push in: 1) приближаться к берегу2) _разг. пролезать, втираться Ex: he is the type of man who will push in anywhere он человек, который всюду пролезет3) _разг. грубо прерывать (разговор и т. п.) _Id: to push
push it: expr infml That's pushing it a bit — Это уж слишком
push on: 1) спешить Ex: they pushed on with the work они торопились с работой2) (с усилием) продвигаться вперед Ex: we were tired but managed to push on to the next village мы устали, но все-таки смогли добр
push-push operation: 1) режим удвоения частоты 2) режим работы с двойной последовательной накачкой (лазера)
push-push voltage: одинаковые по величине и направлению напряжения (в симметричной линии)
Примеры
South Asia may be pushed into a dangerous arms race. Южную Азию могут ввергнуть в опасную гонку вооружений.
Others had pieces of trees branches pushed into their vagina. Некоторым женщинам в половые органы вводились куски веток деревьев.
A person can be pushed into a state of poverty by external circumstances. Человек может оказаться в состоянии нищеты вследствие воздействия внешних факторов.
It shows that poppy production is being pushed into more marginal areas. Это говорит о том, что производство опиума оттесняется в более недоступные районы.
History should not dictate the course of the future or be pushed into oblivion. История не должна предопределять будущее, но не должна и забываться.
The ambulance was run over and pushed into the remains of a destroyed house. А сам автомобиль был раздавлен и сдвинут к развалинам дома.
Do not be pushed into agreeing to something that you will most certainly regret. Не соглашайтесь на то, о чем потом вы можете сильно пожалеть.
This polemic was brutally pushed into the background due to the attacks in Manhattan. В связи с терактами на Манхэттене полемика отодвигается на второй план.
She was dragged out of bed and pushed into the gutter and also slapped. Ее вытащили из постели, бросили в сточную канаву и также ударили.
Very rarely in the human experience are people pushing into an entirely blank unknown space. В большинстве случаев, люди передают свои вещи с полностью незнакомыми людьми.